Если вы еще не встречались с репрезентативными системами, воспользуйтесь поначалу нашим советом: ежедневно уделяйте некоторое время тому, чтобы слушать свою и чужую речь, вслушиваться в разговоры, игнорируя их содержание, обращать внимание исключительно на специфические (в сенсорном плане) процессуальные слова.
Даже при небольшой практике можно научиться автоматически распознавать паттерны репрезентативных систем, как вы сейчас вычленяете в речи фразеологизмы. (Мы имеем в виду не только различения по сенсорным каналам, но и уровень "ведущая - первичная - референтная РС", который мы тоже разберем) Как при овладении любым терапевтическим искусством, в начале этот процесс предполагает схематичную и пошаговую практику. Но вскоре необходимость сосредоточения уменьшается, и вы оказываетесь способными к быстрому подсознательному определению и использованию интересующих вас различении.
Трудности облегчает то, что при отборе используемых людьми предикатов паттерны систем репрезентации обычно оказываются весьма очевидными. Некоторые люди буквально "видят" то, что вы говорите, другие это "ощущают", третьи "слышат".
Наш психолог независимо от специализации вынужден решать самые разные проблемы, чей "хвостик" нередко обнаруживается в семье, и вы вместо одного получаете двух клиентов: супружескую пару, у которой количество разногласий переходит в качество мыслей о разводе, что, в свою очередь, также порождает разногласия. К примеру, прекрасная половина высказывается так:
- Все это не очень убедительно звучит... Что-то говорит мне, что нет смысла продолжать нам жить вместе. Мне много чего уже пришлось выслушать на этот счет, родственники такой шум подняли... В общем, я даже не знаю, что еще сказать.
Супруг же настроен следующим образом:
- А я чувствую, что еще не все потеряно. Конечно, наши отношения порядком подрасшатались, но мы могли бы их укрепить, построить как-то иначе... Я считаю, надо поработать над этим, и тогда все сгладится.
Если вы отреагируете на подобный диалог только в плане содержания, вряд ли вам удастся "поработать над этим" плодотворно. Вы начнете размышлять, кто же прав, возможно, заинтересуетесь родственниками, встанете на чью-нибудь сторону, будете продуцировать всяческие суждения, мнения, интерпретации и т.д. Ваше действительное понимание ситуации измеряется тем, как вы реагируете на форму вербализации. Ваши клиенты (друзья, собеседники, деловые партнеры ) не понимают друг друга, у них недоразумения по поводу реальности. Вам как профессиональному коммуникатору необходимо заняться процессом, а не "реальностью", обращая внимание на процессуальные слова. Эти люди говорят о разных аспектах одного и того же опыта. Он говорит о том, что чувствует; она употребляет аудиальные термины. Его слова имеют отношение к конструированию внутренних ощущений,, ее слова предполагают наличие некоего "внутреннего голоса", аудиальных внутренних структур. Оба описывают внутреннее порождение переживания относительно состояния их брака. Каждый осознает и говорит об ином аспекте переживаний, нежели партнер: она - об аудиальном аспекте, он о кинестетическом. Они по-разному организуют и выражают свое восприятие, Эта разница значима: она в большой степени создает непонимание при коммуникации.
Таким образом, языковые паттерны - важная часть поведенческой информации, которая раскрывает структуру текущего состояния. Каждое специфическое процессуальное слово - визуальное, аудиальное, кинестетическое, вкусовое - указывает, что внутренний опыт говорящего представлен в этой сенсорной системе.
Мы хотим немного остановиться на еще одном аспекте вербализации. Вам следует обратить особое внимание, когда вы работаете с людьми над конкретными вопросами здоровья, на язык органов: метафорические высказывания людей, относящиеся к частям тела. Нетипично для людей ссылаться на особые физиологические проблемы, которые у них есть. Подсознание часто буквально интерпретирует язык и усиливает симптомы, "предложенные" человеком в его речи.
Чтобы использовать это в работе, подумайте, как язык органов каким-то образом может соотноситься с настоящей проблемой человека, и начинайте использовать его в ваших высказываниях о нем Наблюдайте за любыми физиологическими сдвигами у человека, что даст вам знать, что вы подходите к его проблеме близко. Его подсознание ответит вам. Вот несколько примеров того, что вы можете исследовать;
имейте в виду, что это только репрезентативные образы.
Кожные проблемы: Вы принимали опрометчивое решение? У вас "чешутся руки" что-то сделать? Что-нибудь так вас раздражает, как заноза под кожей? Вы чувствуете, что вам нужно "выцарапывать" средства на жизнь?
Проблемы с желудком, язва: Что-то вас гложет? От кого-то или от чего-то вас тошнит? Есть ли что-то, что вы просто не можете "переварить"? То, что вы делаете, поглощает вас целиком (дословно "с потрохами")?
Кишечник: Вы всегда сдерживаетесь? Вам приходится себя держать в узде? Вы придерживаетесь своих проблем? Похоже, у вас ничего не выходит гладко?
Вес: Вы переполнены чувствами? Есть ли в вас что-то лишнее, ненужное, отягощающее вас? Есть ли у вас тяжелые проблемы?
Головная боль, шея: Кто-то "сидит на вашей шее" ? Расшибаете ли вы лоб об одни и те же проблемы? Вы несете бремя жизни на своих плечах? Не чувствуете ли вы иногда, что у вас "голова дырявая"? Вы "свернули себе шею" на этой проблеме? У вас голова гудит от забот?
Зрение: Есть нечто, на что "глаза бы ваши не смотрели"? Чего/кого бы вы никогда не хотели больше видеть? В чем вы не видите ничего хорошего? Может быть, вы все и всех "видите насквозь"? Вам не кажется, что вам ничего не ясно?
Сердце: Кто-то/что-то разбивает ваше сердце? Вы переживаете одну сердечную муку за другой? У вас к чему-то не лежит сердце? Не чувствуете ли вы сердечного расположения к кому-нибудь? Бывает так, что у вас "просто сердце не на месте"? Чувствуете ли вы иногда "камень на сердце"?
Роберт Дилтс применяет эти метафоры и язык органов прежде всего как диагностическое средство. Он считает, что не обязательно метафора вызывает болезнь, может быть наоборот, болезнь отражается в метафоре.